嘲桃

() ()
【唐代】 李商隐
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
()

李商隐 [唐代]

李商隐,字义山,怀州河内人。令狐楚帅河阳,奇其文,使与诸子游。楚徙天平、宣武,皆表署巡官。开成二年,高锴知贡举,令狐绹雅善锴,奖誉甚力,故擢进士第,调弘农尉,以忤观察使,罢去。寻复官,又试拔萃中选。王茂元镇河阳,爱其才,表掌书记,以子妻之,得侍御史。茂元死,来游京师,久不调,更依桂管观察使郑亚府为判官,亚谪循州,商隐从之,凡三年乃归。茂元与亚皆李德裕所善,绹以商隐为忘家恩,谢不通。京兆尹卢弘正表为府参军,典笺奏。绹当国,商隐归,穷自解,绹憾不置,弘正镇徐州,表为掌书记。久之,还朝,复干绹,乃补太学博士。柳仲郢节度剑南东川,辟判官、检校工部员外郎,府罢,客荥阳卒。商隐初为文,瑰迈奇古,及在令狐楚府,楚本工章奏,因授其学,商隐俪偶长短而繁缛过之。时温[庭]廷筠、段成式俱用是相夸,号三十六体。《樊南甲集》二十卷、《乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,今合编诗三卷。 李商隐字义山,号玉谿生,怀州河内人。生元和八年,大中十二年卒(据冯浩《玉谿生年谱》及岑仲勉《玉谿生年谱会笺平质》所推定。)补诗一首。

嘲桃 - 译文

刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。

本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。

嘲桃 - 注释

无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。

平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。

为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。

却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。

上一篇: 念远 下一篇: 立冬