咏史

() ()
【魏晋】 左思
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () 使() () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
() () () () () ()
()

左思 [魏晋]

咏史 - 译文

茂盛葱翠的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小树生长在山顶上。

由于生长的地势高低不同,山顶径寸的小树,却能遮盖百尺之松。

世家子弟能登上高位获得权势,有才能的人却被埋没在下级官职中。

这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。

汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官。

冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,等到白头仍不被重用。

咏史 - 注释

郁郁:严密浓绿的样子。涧:两山之间。涧底松:比喻才高位卑的寒士。 

离离:下垂的样子。苗:初生的草木。山上苗:山上小树。 

彼:指山上苗。径:直径。径寸:直径一寸。径寸茎:即一寸粗的茎。 

荫:遮蔽。此:指涧底松。条:树枝,这里指树木。 

胄:长子。世胄:世家子弟。蹑(niè聂):履、登。 

下僚:下级官员,即属员。沉下僚:沉没于下级的官职。 

“地势”两句是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。 

金:指汉金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》)张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”七叶:七代。珥(ěr耳):插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。 

冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。伟:奇。招:招见。不见招:不被进用。这两句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。以上四句引证史实说明“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的情况,是由来已久。

左思最受欢迎古诗阅读

上一篇: 陈涉世家 下一篇: 立冬