唐铙歌鼓吹曲·战武牢

() () () () () () ·() () () ()
【唐代】 柳宗元
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () () ()
() () () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
() () () () () () () ()
()

柳宗元 [唐代]

柳宗元,字子厚,河东人。登进士第,应举宏辞,授校书郎,调蓝田尉。贞元十九年,为监察御史里行。王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元,擢尚书礼部员外郎。会叔文败,贬永州司马。宗元少精警绝伦,为文章雄深雅健,踔厉风发,为当时流辈所推仰。既罹窜逐,涉履蛮瘴,居闲益自刻苦。其堙厄感郁,一寓诸文,读者为之悲恻。元和十年,移柳州刺史。江岭间为进士者,走数千里,从宗元游。经指授者,为文辞皆有法,世号柳柳州。元和十四年卒,年四十七。集四十五卷,内诗二卷,今编为四卷。

唐铙歌鼓吹曲·战武牢 - 译文

武牢激战数月,震坏河朔建德。

窦王狼狈为奸,图谋夹击作孽。

二逆乳臭未干,竟欲摇撼山岳。

小草刚冒新芽,不堪霜雹霰雪。

秦王运筹帷幄,待机一举歼灭。

张网削除敌顽,生擒窦王二贼。

敌顽闻风丧胆,秦王拓宽疆界。

上天意旨不清,胜负刀兵判决。

有德之君即位,先觉启迪后觉。

唐铙歌鼓吹曲·战武牢 - 注释

武牢:县名,故城在今河南汜水县。公元620年(唐武德三年)旧历七月,秦王李世民奉诏讨王世充,次年二月,窦建德率兵救世充,三月,秦王入武牢,进其营,多所杀伤。五月,秦王大破建德军,擒建德,王世充遂率其将吏至军门降唐。

河朔:黄河以北,当时为窦建德所据之地。

逆:指王世充、窦建德。掎(jĭ)角:此处指分兵牵制,夹击之意。

鷇(kòu):待哺食的小鸟。麛(mí):幼鹿,泛指小兽。乔岳:高大的山岳,指泰山。

翘(qiáo):抬起(头),引申为植物刚破土而出。牙:同“芽”。

申:施展。

芟(shān)夷:削除。二主:指王世充、窦建德。

华戎:华,我国古称华夏,省称华。戎:指军队。“华戎”指秦王李世民所率之军队。廓:扩大,开拓。封略:即封疆,疆界也。

命:天命,天神的意旨。瞢(méng萌):本义不明,这里指昏暗不清。毕:完毕,结束。斮(zhuó茁):斩。

归有德:(天下)终将归于有德之人。唯先觉:唯有先觉之人能启迪后觉之人。

上一篇: 寒梧栖凤赋 下一篇: 立冬